20150720

Johannes S. H. Bjerg


Seven bilingual ku


:

not everything is an allegory like milk

:

something like a flute or a crutch

:

beyond the age of definitions a spider

:

all this talk about wind and corners to be

:

make no(n)sense while the wind

:

that one day of a purple vocabulary

:

first and lasting fist

:




:

ikke alt er en allegori som mælk

:

noget som en fløjte eller en krykke

:

hinsides definitionernes tid en edderkop

:

al denne snak om vind og kommende hjørner

:

bliv (u)forståelig mens vinden

:

den der ene dag med et lilla ordforråd

:

første og vedvarende knytnæve

:




Johannes S.H. Bjerg: Born 1957. A Dane writing in Danish & English simultaneously. Writing mainly (hai)ku and related forms.

Blogs:

“2 tongues / 2 tunger” 2tongues.blogspot.comm, bilingual haikai

“Parallels and stuff” january-stones.blogspot.com, bilingual parallel haiku(-like)

“scented dust” scented-dust.blogspot.com (Eng haiku)

“the odd poem” (non-haiku poetry) http://oddpoem.blogspot.dk/

Instigator and co-editor of “Bones - a journal for contemporary haiku” (www.bonesjournal.com). Included in New Resonance 8, Red Moon Press, 2013.

Books: Penguins / Pingviner - 122 bilingual haiku (English and Danish) in 2011 through Cyberwit, India. Parallels, English language short verse, Yet To Be Named Free Press, England, 2013. Threads / Tråde bilingual haiku, Createspace 2013, Notes 10 11 -12 / Noter 10 11 -12, bilingual (solo) linked verse, Yet To Be Named Free Press, England, 2013. Paper Bell Lessons / Papirklokkebelæringerne, bilingual haiku, Createspace, 2013. Like a Plane / Som et fly, image and haiku, ebook. Noah's Eggs / Noahs æg bilingual parallel haiku, Yet To Be Named Free Press, England, 2014. 23.345 bilingual ku, Createspace, 2014. moon / måne Scribd: http://www.scribd.com/doc/223579566/moon-m%C3%A5ne Most of these books have a free ebook version for reading/downloading. Extensive list with links: http://january-stones.blogspot.dk/p/books.html
 
 
previous page     contents     next page
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home