Natsuko Hirata
Visit
Trampled. Very special hurts.
My summer doesn't come yet.
Let's drop invisible roses onto the horizon
to be sure
I came.
Algorithm
tracks whenever
still they are speaking.
Hippocampus
is walking on the
piano keys.
My Roses--much better.
Blowing on you.
Natsuko Hirata is a resident of Tokyo, She is the editor of Quince Wharf, an e-journal that includes translations into Japanese of poetry in English, and she has done translations of the work of Sandy McIntosh and Thomas Fink. Her poetry has appeared in the Marsh Hawk Review.
previous page contents next page
Visit
Trampled. Very special hurts.
My summer doesn't come yet.
Let's drop invisible roses onto the horizon
to be sure
I came.
Algorithm
tracks whenever
still they are speaking.
Hippocampus
is walking on the
piano keys.
My Roses--much better.
Blowing on you.
The Time Machine The time machine landed on the sea side when I was fish in the sea. (But the color of the sea was not so good.) Dredge. I jumped into it to see the past and could see the future you. Windy, floating tree. You bore twigs, as before. Conviction of that trunk.
Natsuko Hirata is a resident of Tokyo, She is the editor of Quince Wharf, an e-journal that includes translations into Japanese of poetry in English, and she has done translations of the work of Sandy McIntosh and Thomas Fink. Her poetry has appeared in the Marsh Hawk Review.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home