20130329

Johannes S. H. Bjerg



white holes III - superstring


palms clasp I bow before fog sneezes snow

a minor suction once a feather I get mites

exuberance a superstring tuned to 456Hz renaissance style

wave upon wave upon I hear steps

jugalbandi Northern pillars sheltering anemones

whatwedidn'tsayanddoandwishwe'd a lot

“pst! I'm sure the night comes from him singing”

fifth door on the left the waterfall-room leaks

in a future spring (not that far away) tablets galore

locusts galore Pesach in the age of a wall

OCD longevity among cardboard furniture

public confession time seemehearmedon'ttouchme







Jean Gabin's face / Jean Gabins ansigt


Sunday the face of Jean Gabin en couleurs too

søndag Jean Gabins ansigt også en couleurs

*

soixante trois BB sways in front of Mare Nostrum

soixante trois BB svajer foran Mare Nostrum


*

bakelite phones fermé la bouche and strong coffee

bakelittelefoner fermé la bouche og stærk kaffe

*

not un mot about Gauloises Fantomas kicks ass

ikke un mot om Gauloises Fantomas sparker røv


*

mais qu'est-ce que c'est fashion model no 33 faints

mais qu'est-ce que c'est modemodel nr 33 besvimer

*

crime remnants of La Belle Epoque round every corner

forbrydelse rester af La Belle Epoque rundt om ethvert gadehjørne

*

blue the sky above Paris and le visage de Fantomas

blå himlen over Paris og le visage de Fantomas

*

comme toujours Bach on the organ among the ruins and arrogance

comme toujours Bach på orgelet mellem ruinerne og arrogance

*

élexir du bonheur giant buttons on giant contraptions

élexir du bonheur kæmpe knapper på kæmpe apparater

*

or lamé she is bleached beyond repair

or lamé hun er afbleget hinsides hjælp


*

patriotique every getaway car is a citroën

patriotique alle flugtbiler er en citroën

*

embrasse-moi in a hen house the tie remains smooth

embrasse-moi i et hønsehus slipset forbliver glat

*

c'est rien we're in Marseille in no time

c'est rien vi er i Marseille på ingen tide

*

the fake chauffeur smiles it's been 20 years since the war

den falske chauffeur smiler der er gået 20 år siden krigen

*

je suis trés organisee remember to say trésorganisee

je suis trés organisee husk at sige trésorganisee

*

la moto crashed pointy shoes everywhere

la moto smadret spidse sko over alt




Johannes S. H. Bjerg is a Dane still living in Denmark. He writes simultaneously in Danish and English due to the lack of a contemporary haiku community in Denmark which has made him look to other countries and the international haiku world. He has published four books of haiku and haiku based poetry: Støv, Danish, 2010 - self published (BOD, Denmark), Penguins/Pingviner - 122 bilingual haiku, English and Danish, Cyberwit, India 2011, Parallels, English, (haiku based parallel verse), Yettobenamedfreepress.org, England, 2013 (on yettobenamedfreepress.org you can find a free ebook of Parallels), and Threads/Tråde, English and Danish, 2013, self published, Createspace/Amazon (serial/sequential one-line haiku) (this can be read on Scribd.)

He is the initiator of and one of three editors of "Bones - a journal for contemporary ku" (www.bonesjournal.com)
 
 
previous page     contents     next page
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home