Walter Ruhlmann
Untitled raving poem
grumpy old man tired of being so damned useless
I hate your hound which colours make me puke
and I hate watching this TV
programme that never seems to end. May we love or.
May we dream some time this year until the frost comes
burning our fingers and toes. My
sex is so gigantic that it hurts. Lick it you slut. Lick
it and have a nice supper. Spermicide on your hands, in
the palms of your hands. I used to
linger under palm trees
and banana trees
and mango trees
and coconut trees
and all the trees one can find in a tropical place.
I hated it there yet I had the sun. stop moaning. Life is a bitch
anyway.
The twins get on my nerve and they
keep on flirting. Stop. Stop until you start again. Stop until
it bleeds. Stop until death
comes near. Stop until I say so. Sicily comes this way...
Walter Ruhlmann was born in 1974 in France. He currently lives in Nantes where he works as an English teacher. He has been publishing mgversion2>datura (ex-Mauvaise graine) for over fifteen years. Walter is the author of several poetry chapbooks and e-books in French and English and has published poems in various printed and electronic publications world wide. He is a 2012 Pushcart Prize nominee for his translation of Martine Morillon-Carreau’s poem “Sand début ni fin, ce rêve” published in the January 2011 issue of Magnapoets.
His blog: http://lorchideenoctambule.hautetfort.com/
previous page contents next page
Untitled raving poem
grumpy old man tired of being so damned useless
I hate your hound which colours make me puke
and I hate watching this TV
programme that never seems to end. May we love or.
May we dream some time this year until the frost comes
burning our fingers and toes. My
sex is so gigantic that it hurts. Lick it you slut. Lick
it and have a nice supper. Spermicide on your hands, in
the palms of your hands. I used to
linger under palm trees
and banana trees
and mango trees
and coconut trees
and all the trees one can find in a tropical place.
I hated it there yet I had the sun. stop moaning. Life is a bitch
anyway.
The twins get on my nerve and they
keep on flirting. Stop. Stop until you start again. Stop until
it bleeds. Stop until death
comes near. Stop until I say so. Sicily comes this way...
Walter Ruhlmann was born in 1974 in France. He currently lives in Nantes where he works as an English teacher. He has been publishing mgversion2>datura (ex-Mauvaise graine) for over fifteen years. Walter is the author of several poetry chapbooks and e-books in French and English and has published poems in various printed and electronic publications world wide. He is a 2012 Pushcart Prize nominee for his translation of Martine Morillon-Carreau’s poem “Sand début ni fin, ce rêve” published in the January 2011 issue of Magnapoets.
His blog: http://lorchideenoctambule.hautetfort.com/
0 Comments:
Post a Comment
<< Home